英语澳博娱乐平台带翻译,The King's Brother 国王的兄弟 - 澳博娱乐官网

澳博娱乐官网

发布时间:2018-07-03     来源:大王  浏览次数:0
The King's Brother 国王的兄弟

A poor man, presenting himself before the King of Spain,asked his charity, telling him that he was his brother. Theking desiring to know how he claimed kindred to him, the poorfellow replied,“We are all descended from one common fatherand mother—viz., Adam and Eve.” Upon which the kinggave him a little copper piece of money. The poor man beganto bemoan himself, saying,“Is it possible that your Majestyshould give no more than this to your brother?”“Away,away,”replies the king;“if all the brothers you have in theworld give you as much as I have done, you'll be richer than Iam.” 一个穷汉去见西班牙国王,说自己是他的兄弟,求他施恩周济。国王想知道他何以攀认亲戚,穷汉回答说,“我们有共同的祖先——亚当和夏娃。”听了这话,国王就给了他一个小铜子儿。于是穷人开始叫屈,说:“难道您国王陛下就给兄弟这么一点点钱吗?”“走开,快走,”国王回答,“如果世界上你所有的兄弟们都像我这样给你一个铜板,你就比我还有钱了。”

上帝是不聋,可奶奶聋呀!

Two young boys were spending the night at their grandparents'. At bedtime, the two boys knelt beside their beds to say their prayers when the younger one began praying at the top of his lungs. "I PRAY FOR A NEW BICYCLE... I PRAY FOR A NEW NINTENDO... I PRAY FOR A NEW VCR..." His older brother nudged him and said, "Why are you shouting your prayers? God isn't deaf." To which the younger one replied, "No, but Grandma is!" 两个小男孩在他们的祖父母家过夜。睡觉时间到了,这两个小男孩跪在床上祈祷。弟弟用非常大的声音祈祷着,“我祈求有一辆新自行车……我祈求有一个新游戏机……我祈求有一个新录像机……” 他的哥哥用胳膊肘轻轻地碰了他一下,说:“你为什么这么大声地喊叫呢?上帝又不是聋子。” 弟弟听了回答道:“上帝是不聋,可奶奶聋呀!”

他的耳朵在我衣兜里

Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?" "A kid bit me," replied Ivan. "Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother. "I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket." 伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?” “一个男孩咬了我一口,”伊凡说。 “再见到他你能认出来吗?”妈妈问。 “他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”

双语澳博娱乐平台

In secondary school, I was always self-conscious about my height. once I was asked out by a life-guard. I had never really stood next to him and didn't know how tall he was, so the night of the date I took out two pairs of shoes-one with heels, one flat. I arranged with my brother to answer the door, compare his height with my date's and run upstairs to let me know which shoes to wear. When doorbell rang I waited. Then my brother showed up and told me what I didn't want to hear: "Go barefoot." 中学的时候,我对自己的高度非常敏感。 一次,一位救生员约我出去。事实上,我从未和他并肩站过,因而不知道他到底有多高。因此约会那晚,我拿出两双鞋,一双高跟,一双平跟。我安排哥哥去开门,让他和救生员比比高度,再上楼告诉我应穿哪双鞋。 门铃响了,我在楼上等着。哥哥跑上楼告诉了我一个不幸的消息:“你可以光着脚去约会。”

Fried chicken

In class the teacher showed pictures of various birds. Then he asked one of the students, "What kind of bird do you like best, Jack?" Jack thought a moment, then answered, "Fried chicken, sir." 老师在课堂上向学生们展示了各种各样的鸟的照片。然后他问其中一名学生,“杰克,你最喜欢哪种鸟儿啊?” 杰克想了想,回答,“炸鸡,老师。”

Dumas仲马

One day a man was taunting Alexandre Dumas,the greatFrench novelist,with his ancestry. “Why,” snarled the fellow,“you are a quadroon;yourfather was a mulatto,and your grandfather was a negro.” “Yes,” roared Dumas,“and,if you wish to know'mygreatgrandfather was a monkey. In fact, my pedigree beganwhere yours terminates.” 有一天,一个人在嘲弄法国大小说家亚历山大·仲马,讥笑他的祖先。 那家伙厉声说:“唔,你是四分之一黑白混血儿,你父亲是黑白混血儿,而你的祖父是个黑人。” “是的,”仲马大声回敬:“还有呢,如果你想知道的话, 我的曾祖父是一只猴子。其实我的血统起始于你的血统终止的地方。”

保证没走错To be on the Safe Side

In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer. 在一家电影院里,一名观众在演出期间站了起来,沿着他那排位子走到休息室去了。 A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row: 几分钟后,他回到那排位子并问坐在首位的那位男士道: "Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?" “对不起,请问我刚才出去的时候是踩着你的脚吗?” "Yes, but it doesn't really matter. It didn't hurt at all." “是的,不过没什么关系,一点也不疼。” "Oh, no, it isn't that. I only want to make sure that this is my row." “噢,不,我不是这个意思。我只是想确认一下这是不是我的那排位子。”

Easy or Not

Pulling alongside our drive-up bank window, a woman was not happy with her position. So she backed up and pulled closer. Still not satisfied, she backed away and tried again. After five attempts, she finally parked the car and rolled down her window. I greeted her with a simple "Good morning".   "Good morning," she replied cheerfully. "I'm going to have to use this drive-up all the time. It's so easy!" 一位妇女把车沿着我们银行的驱车直达窗口开过来,可她并不满意于她停的位置。因此她倒车,靠得更近点。还是不满意,倒车,再来。五次努力后,终于她把车停下来,摇下车窗。我简单地问候她一声“早上好”。    “早上好,”她愉快地回答说,“以后我都要使用这种驱车直达窗口。真是如此的方便。”

睡前祷告词

Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "Make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy." Her mother interrupted and said, "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?" And Julie replied, "Because that's what I put in my geography exam!" 朱莉叶在做睡前祷告。“祷告上帝,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧。让那不勒斯成为意大利的首都吧。” 妈妈打断她说:“朱莉叶,你为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?” 朱莉叶回答说:“因为我在地理考卷上是这么写的。”

What are the Two Words?

A very nice old lady had a few words to say to her granddaughter. My dear, said the old lady, I wish you would do something for me. I wish you would promise me never to use two words. One is ‘lousy’ and the other is ‘swell’. Would you promise me that? Why, sure, Granny, said the girl. What are the two words? 一个非常和蔼的老夫人有几句话要对她的孙女说。我亲爱的,老夫人说,我希望你能帮我一个忙。我要你答应永远不要用两个词,一个是“讨厌的”,另一个是“极好的”。你能答应我吗? 噢,当然,奶奶。女孩说:是哪两个词?

我希望您的面包病好了

I was making rolls and, needing a warm place for the dough to rise, put the bowl in a heating pad. Then I left the house on an errand(使命,差事) . When I came back, I found this note from my son: "Dear Mom, I hope your bread gets better." 我在做面包,需要把面团放在一个暖和点的地方使它发起来。我把面盆放在电热褥里,后来就出去干别的活去了。等我回家时,发现儿子留下一张纸条,上面写着:“亲爱的妈妈,我希望您的面包已经病好了。”

Persistance 缠住不放

Returning from a golf outing(远足,短途旅行) , my husband was greeted at the door by Sara, our four-year-old daughter. Daddy, who won the golf game? You or Uncle Richie? Uncle Richie and I don't play golf to win, my husband hedged(避免作正面答复) . We just play to have fun. Undaunted, Sare said, Okay, Daddy, who had more fun? 丈夫打完高尔夫球回来,我们四岁的女儿莎拉在门口迎了上去。爸爸,谁赢了高尔夫球比赛,是你还是理查叔叔? 我和理查叔叔打高尔夫球不是为赢,丈夫推诿说。我们打球只是为了好玩而已。 莎拉毫不气馁,又问:那么,爸爸,谁觉得更好玩呢?

Coins in American Currency 美国的硬币

There are 100 cents in a dollar. Coins come in the following denominations: $.01 or 1 cent (a penny,a cent, one cent), $.05 or 5 cents (a nickel, five cents),$.1 or 10 cents (a dime, ten cents), $.25 or 25 cents(a quarter, two bits, twenty-five cents), and $.50 or50 cents (a fifty-cent piece). Coins are called "change", "small change", or"silver" though they aren’t made of silver anymore. Coins are generally recognized by their size, butsomebody "goofed" on the dime, which is smaller than either a nickel or a penny. All the others are in size order. One more word for you: don’t hold out your hand with either bills or coins and expect someone to take the correct change from you. That cannot be done in any Western country.一美元中有一百美分。硬币是按下列币值铸造的:一美分,五美分,十美分,二十五美分,五十美分。 硬币也叫"零钱","小钱",或"银币",虽然它们不再是用银子铸成的。总的说来,硬币是通过大小来识别的,但总有人把十美分搞错,它比五美分和一美分都要小。其他的都按币值的大小顺序排列。 还有一点要说明:你不能伸出手,托出一把纸币和硬币而希望别人从你那里拿走数目正确的零钱。这在任何西方国家都是不好的。

A Girl's Name 女孩的名字

When our daughter was born, we named her Myles, after my beloved late(已故的) father, despite family warning that the name was too masculine(男性的) . Years later, when I felt she was old enough to understand, I explained to Myles, Your name is very special. I named you after my own father because I loved him very much. I know he would be proud of you. Myles thought carefully about this and then said, I know all that, Mom. But I don't understand why my grandfather had a girl's name. 女儿出生时,我们给她取名叫迈尔斯,和我深爱的业已过世的父亲同一个名字,不过家人提醒这个名字太男性化了。 几年以后,我觉得迈尔斯已经长大,能够懂事了。我对她解释说:你的名字很特别。我给你取了一个和我爸爸一样的名字,因为我非常爱他。我相信他会为你而深感自豪的。 迈尔斯很仔细地想了一下,然后说道:这些我都懂,妈妈。可是我不知道外公为什么会有一个女孩子的名字。

the important of a second language

A cat and her four kittens ran into a large dog. When the kittens cowered, the cat let out a series of loud barks, scaring the dog away.   Turning to her kittens, the cat said, "You see how important it is to know a second language." 一天,一只猫妈妈领着4只小猫在路上走,却遇到了一只大狗。小猫们吓的蜷缩成了一团,这时猫妈妈吼出了一连串的汪汪声,大狗被吓跑了。猫妈妈转过身来对几个小猫说,“孩子们,看看掌握一门外语是多么的重要呀!”

The New Teacher

George comes from school on the first of September. 9月1日, 乔治放学回到家里。 George, how did you like your new teacher? asked his mother. “乔治,你喜欢你们的新老师吗?” 妈妈问 I didn't like her, Mother, because she said that three and three were six and then she said that two and four were six too..... “妈妈,我不喜欢,因为她说3加3得6, 可后来又说2加4也得6。”

送出去还有的东西

What can Santa give away and still keep? Answer: a cold. 什么东西圣诞老人可以分送出去,自己却也还留着? 答案:感冒。

两颗番茄

he first tomato has no answer, the second tomato asked again. The tomato has no answer, so the second tomato asked again. The first tomato finally turned slowly, said: "we are not tomatoes? We can talk?" 两颗番茄去逛街,第一颗番茄突然走得很快,第二颗番茄就问:“我们要去哪里?” 第一颗番茄没有回答,第二颗番茄又问了一次。 第一颗番茄还没回答,所以第二颗番茄又问了一次。 第一颗番茄终于慢慢转头说:“我们不是番茄吗?我们会说话吗?”


 
推荐文章
点击排行
 
网站首页 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 建议留言 | 粤ICP备14050309号-2